Definition of verb grauen
Definition of the verb grauen (gray, be horrified by): Grauen erwecken; Angst, Furcht empfinden; grausen; ängstigen; dämmern; ergrauen with meanings, synonyms, prepositions, Objects with case, grammar information, translations and conjugation tables.
verb
grauen
noun
Grauen, das
grauen
graut
·
graute
·
hat gegraut
gray, be horrified by, be terrified, change, dawn, dread, fear, frighten, grey, horrify, terrify, turn gray, vary
Grauen erwecken; Angst, Furcht empfinden; grausen, ängstigen, dämmern, ergrauen
(sich+A, sich+D, acc., vor+D)
» Der Tag graut
. The day is dawning.
Meanings
- a.<hat> Grauen erwecken, grausen, gruseln, schaudern, entsetzen
- b.<hat, sich+A> Angst, Furcht empfinden, ängstigen
- c.<hat> sich durch Veränderung der Lichtverhältnisse bemerkbar machen, dämmern
- d.<hat> grau werden, ergrauen
- ...
Conjugation Meanings
Usages
(sich+A, sich+D, acc., vor+D)
-
jemand/etwas graut
sich voretwas -
jemand/etwas graut
sich vorjemandem/etwas -
jemand/etwas graut
vor sich
passive possible
Prepositions Usages
Synonyms
Example sentences
- Der Tag
graut
.
The day is dawning.
- Davor
graut
es mir.
I am afraid of it.
- Uns
graut
vor der Zukunft.
We dread the future.
- Heinrich, mir
graut
vor dir.
Heinrich, I am afraid of you.
- Mir
graut
es schon vor der Prüfung.
I am already dread the exam.
- Sie fanden erst Schlaf als der Morgen
graute
.
They only found sleep when the morning dawned.
Graut
es Sie genauso sehr davor wie mich?
Are you dreading this as much as I am?
- Der Morgen
graute
schon, als sie nach Hause gingen.
The morning was already dawning when they went home.
- Der Abendhimmel, er
graut
.
The evening sky, it is graying.
- Mir
graut
davor, seine Litaneien anhören zu müssen.
I dread having to listen to his litany.
Example sentences
Translations
gray, be horrified by, be terrified, change, dawn, dread, fear, frighten, ...
страх, ужас, выявляться, побледнеть, появляться, светать, сереть
temor, alborear, amanecer, aparecer, desvanecerse, envejecer, horror, horrorizar, ...
avoir horreur de, blêmir, devenir gris, effroi, horreur, peur, redouter, s'éclaircir, ...
dehşet, korku, belirginleşmek, görünmek, korkmak
amanhecer, apavorar, assustar, desbotar, entardecer, escurecer, esmaecer, grisalhar, ...
albeggiare, avere paura di, diventare grigio, diventare visibile, imbrunire, incanutire, incutere paura, paura, ...
groază, frică, se face gri, se face remarcat, spaimă
félelem, fényváltozás, ijeszt, megrémít, megőszül, rettegés
szarzeć, budzić grozę, lęk, stawać się szarym, strach, zaświtać, zmieniać się
τρόμος, φόβος, γίνομαι γκρίζος, διαφορετικότητα του φωτός, με τρομάζει, φοβάμαι
grijs worden, afschuw, angst, dagen, griezelen, grijzen, gruwen, huiveren, ...
hrůza, děsit, rozjasnit se, strach, zjasnit se, šednout
gråna, dölja, fasa, fruktan, gruva, gry, rädsla, skräck, ...
angst, frygt, blege, forfærdes, grue, skygge, være bange
恐れ, 不安, 変化する, 恐怖を引き起こす, 明るさの変化, 灰色になる
clarejar, esdevenir gris, esdevenir visible, esgarrifar, fer-se de dia, por, temor, tenir por de
kauhu, pelko, harmaantua, hämärtyä, tummua
frykt, angst, gråne, skrekk, skygge, skyggelegge
beldur, izutu, argiztatu, beldurra
strah, užas, siveti, smeškanje, smeškanje svetlosti
страх, ужас, забележливост, плашам, страшам
groza, strah, siveti, spremeniti se
hrôza, desenie, strach, zjasniť sa, zmeniť sa, šednúť
strah, užas, postati siv, siviti, sjeniti se, zamagliti
strah, užas, izgledati zastrašujuće, postati sivo, sivjeti, uzrokovati strah
жах, страх, змінюватися, потемніти, сіріти
страх, ужас, избелявам, осветление, побелявам
жах, змяняцца, страх, сівець
אימה، זוועה، חרדה، לְהִתְמַרְמֵר، לְהִתְעַצֵּב، להתבהר، פחד
رعب، تغير الضوء، خوف، فزع، يصبح رماديًا
ترسیدن، ترس، تغییر نور، هراس، وحشت، وحشت کردن
خوف، خوفزدہ ہونا، دہشت، روشنی کی تبدیلی، ڈر، ڈرنا
Translations